Io non tacca savonarola biography
•
This etext was produced by Norman Wolcott.
Autobiography of Benvenuto Cellini
[Redactor’s Note: This version of the Autobiography, one of the most famous of all time, was translated by John Addington Symonds (1840-1893). Cellini lived from 1500-1571. This version is in ISO Latin1 with 8 bit accents, and is also supplied in a single file HTML version.]
————————————————————————————————————-
The Autobiography of
Benvenuto Cellini
Translated By
John Addington Symonds
With Introduction and Notes
Volume 31
————————————————————————————————————-
Introductory Sonnet
THIS tale of my sore-troubled life I write,
To thank the God of nature, who conveyed
My soul to me, and with such care hath stayed
That divers noble deeds I’ve brought to light.
‘Twas He subdued my cruel fortune’s spite:
Life glory virtue measureless hath made
Such grace worth beauty be through me displayed
That few can rival, none surpass me quite.
Only it grieves me when I understand
What precious time in vanity I’ve spent-
The wind it beareth man’s frail thoughts away.
Yet, since remorse avails not, I’m content,
As erst I came, WELCOME to go one day,
Here in the Flower of this fair Tuscan land.
•
New: Opere Brunetto Latino || Poet vivo || White Silence
AUGUSTUS J.C. HARE, FLORENCE
THE NORTH-EASTERN QUARTER
OR S. MICHELE, THE Duomo AND Basin, S. LORENZO, PALAZZO RICCARDI, S. MARCO, THE ACCADEMIA, INNOCENTI
Orsanmichele, Bigallo, Duomo, Architect Tower, Basin, San Lorenzo, Palazzo de' Medici, San Marco, Accademia, Innocenti, Santa Maria Maddalena de' Pazzi
At the nautical port corner perfect example the Square S. Trinità is a quaint Mansion, called picture Palazzo show Municipio, improved by say publicly father cancel out Arnolfo importance the ordinal centur
•
Therefore there is happiness in Europe, yes, in Italy, yes; but more in beautiful Tuscany: and if in any City, not elsewhere than in most beautiful Florence: ruling City; rich City; City full of virtù; quiet City, with healthy air; in sum happy City.
È dunque la felicità nell’Europa sì, nell’Italia sì; ma più nella bella Toscana: e se in Città alcuna, non altrove, che nella bellissima Fiorenza: Città dominante; Città ricca; Città piena di virtù; Città quieta, d’aria salubre; Città insomma felice.
C. Bracci, Della cappella de’ Ser[enissi]mi Granduchi di Toscana … Arezzo, 1633.
9.1 By 1628, according to Libanori, “Frescobaldi, tired of remaining in Rome, called by the Grand Duke Ferdinando II he retired to Florence, and for many years served the Court, & had the Organ of Santa Croce, and aroused there the customary amazement, generally loved by all, and also envied by a few.”[1]
9.2 Despite the usual inaccuracy of some of Libanori’s details, his general picture is credible. In 1628 Frescobaldi was forty-five years old and had been organist of the Cappella Giulia, with its busy daily schedule and meager remuneration, for twenty years. He had published much of his important work and was acknowledged as the leading Italian virtuoso and composer of keyboard music.